Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

spread gossip

  • 1 gossip

    1. noun
    1) (person) Klatschbase, die (ugs. abwertend)
    2) (talk) Schwatz, der; (malicious) Klatsch, der (ugs. abwertend)
    2. intransitive verb
    schwatzen; (maliciously) klatschen (ugs. abwertend)
    * * *
    ['ɡosip] 1. noun
    1) (talk about other people's affairs, not always truthful: I never pay any attention to gossip.) der Klatsch
    2) (a chat: She dropped in for a cup of coffee and a gossip.) die Plauderei
    3) (a person who listens to and passes on gossip: She's a dreadful gossip.) die Klatschbase
    2. verb
    1) (to pass on gossip.) klatschen
    2) (to chat.) plaudern
    - academic.ru/31868/gossipy">gossipy
    - gossip column
    * * *
    gos·sip
    [ˈgɒsɪp, AM ˈgɑ:səp]
    I. n ( usu pej)
    1. no pl (rumour) Klatsch m fam, Tratsch m fam, Gerede nt
    idle \gossip ( pej) leeres Geschwätz pej fam
    the latest \gossip der neueste Tratsch fam
    to have a \gossip about sb über jdn tratschen [o klatschen] fam
    2. ( pej: person) Tratschbase f pej fam, Klatschmaul nt pej sl
    3. (conversation) Schwatz m fam
    II. n modifier Klatsch-
    let's have a good \gossip session! AM lass uns mal richtig ausgiebig tratschen fam
    III. vi
    1. (chatter) schwatzen fam, plauschen fam
    2. (spread rumours) tratschen pej fam, klatschen pej fam
    to \gossip about sb über jdn tratschen [o klatschen]
    * * *
    ['gɒsɪp]
    1. n
    1) Klatsch m, Tratsch m (inf); (= chat) Schwatz m

    to have a gossip with sbmit jdm schwatzen or plauschen (inf) or klönen (N Ger)

    it started a lot of gossipes gab Anlass zu vielem Gerede or Tratsch (inf) or Klatsch

    2) (= person) Klatschbase f
    2. vi
    schwatzen, plauschen (inf), klönen (N Ger); (maliciously) klatschen, tratschen (inf)
    * * *
    gossip [ˈɡɒsıp; US ˈɡɑsəp]
    A s
    1. Klatsch m, Tratsch m (beide umg):
    gossip column Klatschspalte f;
    gossip columnist Klatschkolumnist(in);
    the gossip mills are spinning es kocht in der Gerüchteküche
    2. Plauderei f, Geplauder n, Schwatz m:
    have a gossip with sb mit jemandem plaudern oder schwatzen
    3. Klatschbase f, Klatschmaul n (beide umg)
    B v/i
    1. klatschen, tratschen (beide umg)
    2. plaudern, schwatzen ( beide:
    with mit;
    about über akk)
    * * *
    1. noun
    1) (person) Klatschbase, die (ugs. abwertend)
    2) (talk) Schwatz, der; (malicious) Klatsch, der (ugs. abwertend)
    2. intransitive verb
    schwatzen; (maliciously) klatschen (ugs. abwertend)
    * * *
    n.
    Geschwätz n.
    Klatsch -ereien m.
    Klatschbase f.
    Plauderei f.
    Plausch m.
    Rederei -en f.
    Schwatz m.
    Tratsch m. v.
    klatschen v.
    plaudern v.
    schwatzen v.
    tratschen v.

    English-german dictionary > gossip

  • 2 gossip

    gos·sip [ʼgɒsɪp, Am ʼgɑ:səp] n ( usu pej)
    1) no pl ( rumour) Klatsch m ( fam), Tratsch m ( fam), Gerede nt;
    idle \gossip ( pej) leeres Geschwätz ( pej) ( fam)
    the latest \gossip der neueste Tratsch ( fam)
    to have a \gossip about sb über jdn tratschen [o klatschen] ( fam)
    2) (pej: person) Tratschbase f ( pej) ( fam), Klatschmaul nt ( pej) (sl)
    3) ( conversation) Schwatz m ( fam) n
    modifier Klatsch-;
    let's have a good \gossip session! (Am) lass uns mal richtig ausgiebig tratschen ( fam) vi
    1) ( chatter) schwatzen ( fam), plauschen ( fam)
    2) ( spread rumours) tratschen ( pej) ( fam), klatschen ( pej) ( fam)
    to \gossip about sb über jdn tratschen [o klatschen]

    English-German students dictionary > gossip

  • 3 stir

    1. transitive verb,
    - rr-
    1) (mix) rühren; umrühren [Tee, Kaffee]

    stir something into somethingetwas in etwas (Akk.) [ein]rühren

    2) (move) bewegen
    3) (fig.): (arouse) bewegen; wecken [Neugier, Interesse, Gefühle, Fantasie]
    2. intransitive verb,
    - rr- (move) sich rühren; (in sleep, breeze) sich bewegen
    3. noun, no pl.
    Aufregung, die; (bustle, activity) Betriebsamkeit, die

    cause or create a [big or great] stir — [großes] Aufsehen erregen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/111980/stir_in">stir in
    * * *
    [stə:] 1. past tense, past participle - stirred; verb
    1) (to cause (a liquid etc) to be mixed especially by the constant circular movement of a spoon etc, in order to mix it: He put sugar and milk into his tea and stirred it; She stirred the sugar into the mixture.) rühren
    2) (to move, either slightly or vigorously: The breeze stirred her hair; He stirred in his sleep; Come on - stir yourselves!) (sich) bewegen
    3) (to arouse or touch (a person or his feelings): He was stirred by her story.) aufwühlen
    2. noun
    (a fuss or disturbance: The news caused a stir.) die Aufregung
    - stirring
    - stir-fry
    - stir up
    * * *
    [stɜ:ʳ, AM stɜ:r]
    1. (with spoon) [Um]rühren nt
    to give sth a \stir etw umrühren
    2. (physical movement) Bewegung f; (of emotion) Erregung f
    a \stir of anger ein Anflug m von Wut
    to cause a \stir of interest Interesse wecken
    3. (excitement) Aufruhr f
    to cause [or create] a \stir Aufsehen erregen
    4. ( fam) Knast m fam
    to be in \stir sitzen fam
    II. vt
    <- rr->
    to \stir sth etw rühren
    to \stir sth into sth etw in etw akk [hin]einrühren
    \stir the eggs into the batter one at a time rühren Sie die Eier einzeln unter den Teig
    to \stir the batter/the dough den [Ausback]teig/den Teig rühren
    to \stir the coffee/the soup/the tea den Kaffee/die Suppe/den Tee umrühren
    to \stir a fire ein Feuer [an]schüren
    he \stirred the coals with a poker er stocherte mit einem Schürhaken in den Kohlen
    2. (physically move)
    to \stir sth etw rühren [o bewegen]
    she wouldn't \stir a finger to help anyone sie würde keinen Finger rühren, um jemandem zu helfen
    to \stir oneself sich akk bewegen
    come on, \stir yourselves, or you'll be late kommt, macht voran, sonst kommt ihr noch zu spät fam
    to \stir the curtains/the leaves wind, breeze die Vorhänge/die Blätter bewegen
    to \stir one's stumps BRIT ( fam) sich akk in Bewegung setzen fam
    to \stir water Wasser kräuseln
    3. (awaken)
    to \stir sb from a dream/reverie jdn aus einem Traum/Träumereien reißen
    to \stir sb jdn bewegen [o rühren]
    I was deeply \stirred by her moving performance ich war von ihrem ergreifenden Auftritt tief bewegt
    to \stir anger/curiosity Ärger/Neugier erregen
    to \stir the blood das Blut in Wallung versetzen
    to \stir emotions Emotionen aufwühlen
    to \stir sb's heart jds Herz rühren [o bewegen]
    to \stir the imagination die Fantasie anregen
    to \stir memories [alte] Erinnerungen wachrufen [o wecken]
    to \stir pity Mitleid erregen
    5. (inspire)
    to \stir sb into action jdn zum Handeln bewegen
    to \stir trouble AM Unruhe stiften
    to \stir sb to do sth jdn dazu bewegen, etw zu tun
    III. vi
    <- rr->
    1. (mix) rühren
    2. (move) sich akk regen; person also sich akk rühren [o bewegen]; grass, water, curtains sich akk bewegen
    after three years of recession, the property market is beginning to \stir again ( fig) nach drei Jahren Rezession kommt der Immobilienmarkt wieder in Bewegung
    to \stir from [or out of] one's bed/house/room das Bett/Haus/Zimmer verlassen
    3. (awaken) wach werden, aufwachen
    it was so early, not a soul was \stirring es war so früh, dass noch keine Menschenseele wach war
    to \stir within sb ( fig) emotions sich akk in jdm regen
    4. (circulate) rumour, news die Runde machen fam
    5. BRIT, AUS (cause trouble) Unruhe stiften; (spread gossip) Gerüchte in Umlauf bringen
    * * *
    [stɜː(r)]
    1. n
    1) (lit) Rühren nt

    to give sth a stir — etw rühren; tea etc etw umrühren

    2) (fig: excitement) Aufruhr m
    2. vt
    1) tea, paint, soup umrühren; cake mixture rühren

    he sat there thoughtfully stirring his teaer saß da und rührte gedankenverloren in seinem Tee

    to stir the pot (fig)die Sache am Kochen halten

    2) (= move) bewegen; limbs rühren; water, waves kräuseln

    come on, stir yourself, we're late (inf)

    if you want to pass the exam you'd better stir yourselfwenn du die Prüfung bestehen willst, solltest du dich besser ranhalten (inf)

    3) (fig) emotions aufwühlen; passion, controversy, memories wachrufen; imagination anregen; curiosity anstacheln, erregen; blood in Wallung versetzen; (= incite) person anstacheln; (= move) person, heart rühren, bewegen

    to stir sb to do sth — jdn bewegen, etw zu tun

    to stir sb to pityan jds Herz (acc) rühren, jds Mitleid erregen

    3. vi
    1) (= move) sich regen; (person) sich rühren, sich regen; (leaves, curtains, animal etc) sich bewegen; (emotion, anger etc) wach werden; (pity, love) sich rühren, wach werden
    2) (inf through gossip etc) stänkern (inf)

    he's always stirringer muss immer stänkern (inf)

    * * *
    stir1 [stɜː; US stɜr]
    A v/t
    1. (um)rühren:
    stir one’s tea seinen Tee umrühren, in seinem Tee rühren;
    stir in GASTR einrühren;
    a) GASTR gut durch- oder umrühren,
    b) Schlamm aufwühlen
    2. ein Feuer (an)schüren
    3. ein Glied etc rühren, bewegen: finger A 1, stump A 2
    4. (leicht) bewegen:
    5. stir up fig jemanden auf-, wachrütteln
    6. stir up fig
    a) jemanden aufreizen, -hetzen ( beide:
    against gegen),
    b) jemandes Neugier etc erregen,
    c) einen Streit etc entfachen,
    d) Erinnerungen wachrufen;
    stir up sb’s blood jemandes Blut in Wallung bringen
    7. fig bewegen, erregen, aufwühlen
    B v/i
    1. (um)rühren:
    stirring constantly unter ständigem Rühren
    2. sich rühren, sich bewegen, sich regen:
    not stir from the spot sich nicht von der Stelle rühren
    3. sich rühren (lassen):
    4. sich rühren oder regen, rührig oder geschäftig sein:
    he never stirred out er ging nie aus
    5. a) im Umlauf oder Gange sein, laut werden
    b) geschehen, sich ereignen
    6. wach oder rührig werden, erwachen (auch fig):
    he is not stirring yet er ist noch nicht auf(gestanden)
    C s
    1. Rühren n:
    give sth a stir etwas umrühren
    2. Bewegung f:
    not a stir nicht die geringste Bewegung
    3. Aufregung f, Aufruhr m, Tumult m
    4. Betriebsamkeit f, reges Treiben
    5. Aufsehen n, Sensation f:
    make ( oder cause, create) a stir Aufsehen erregen;
    cause quite a stir für einiges Aufsehen sorgen, die Gemüter bewegen oder erregen
    6. fig (An)Stoß m, Aufrütt(e)lung f
    stir2 [stɜː; US stɜr] s sl Kittchen n:
    be in stir Knast schieben
    * * *
    1. transitive verb,
    - rr-
    1) (mix) rühren; umrühren [Tee, Kaffee]
    2) (move) bewegen
    3) (fig.): (arouse) bewegen; wecken [Neugier, Interesse, Gefühle, Fantasie]
    2. intransitive verb,
    - rr- (move) sich rühren; (in sleep, breeze) sich bewegen
    3. noun, no pl.
    Aufregung, die; (bustle, activity) Betriebsamkeit, die

    cause or create a [big or great] stir — [großes] Aufsehen erregen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Aufregung f.
    Bewegung -en f. v.
    reizen v.
    rühren v.
    sich regen v.
    sich rühren v.

    English-german dictionary > stir

  • 4 stir

    [stɜ:ʳ, Am stɜ:r] n
    1) ( with spoon) [Um]rühren nt;
    to give sth a \stir etw umrühren
    2) ( physical movement) Bewegung f; ( of emotion) Erregung f;
    a \stir of anger ein Anflug m von Wut;
    to cause a \stir of interest Interesse wecken
    3) ( excitement) Aufruhr f;
    to cause [or create] a \stir Aufsehen erregen
    4) ( fam) Knast m ( fam)
    to be in \stir sitzen ( fam) vt <- rr->
    1) ( mix)
    to \stir sth etw rühren;
    to \stir sth into sth etw in etw akk [hin]einrühren;
    \stir the eggs into the batter one at a time rühren Sie die Eier einzeln unter den Teig;
    to \stir the batter/ the dough den [Ausback]teig/den Teig rühren;
    to \stir the coffee/ the soup/ the tea den Kaffee/die Suppe/den Tee umrühren;
    to \stir a fire ein Feuer [an]schüren;
    he \stirred the coals with a poker er stocherte mit einem Schürhaken in den Kohlen
    to \stir sth etw rühren [o bewegen];
    she wouldn't \stir a finger to help anyone sie würde keinen Finger rühren, um jemandem zu helfen;
    to \stir oneself sich akk bewegen;
    come on, \stir yourselves, or you'll be late kommt, macht voran, sonst kommt ihr noch zu spät ( fam)
    to \stir the curtains/ the leaves wind, breeze die Vorhänge/die Blätter bewegen;
    to \stir one's stumps ( Brit) ( fam) sich akk in Bewegung setzen ( fam)
    to \stir water Wasser kräuseln
    3) ( awaken)
    to \stir sb from a dream/ reverie jdn aus einem Traum/Träumereien reißen
    4) ( arouse)
    to \stir sb jdn bewegen [o rühren];
    I was deeply \stirred by her moving performance ich war von ihrem ergreifenden Auftritt tief bewegt;
    to \stir anger/ curiosity Ärger/Neugier erregen;
    to \stir the blood das Blut in Wallung versetzen;
    to \stir emotions Emotionen aufwühlen;
    to \stir sb's heart jds Herz nt rühren [o bewegen];
    to \stir the imagination die Fantasie anregen;
    to \stir memories [alte] Erinnerungen wachrufen [o wecken];
    to \stir pity Mitleid erregen
    5) ( inspire)
    to \stir sb into action jdn zum Handeln bewegen;
    to \stir trouble (Am) Unruhe stiften;
    to \stir sb to do sth jdn dazu bewegen, etw zu tun vi <- rr->
    1) ( mix) rühren
    2) ( move) sich akk regen; person also sich akk rühren [o bewegen]; grass, water, curtains sich akk bewegen;
    after three years of recession, the property market is beginning to \stir again ( fig) nach drei Jahren Rezession kommt der Immobilienmarkt wieder in Bewegung;
    to \stir from [or out of] one's bed/ house/ room das Bett/Haus/Zimmer verlassen
    3) ( awaken) wach werden, aufwachen;
    it was so early, not a soul was \stirring es war so früh, dass noch keine Menschenseele wach war;
    to \stir within sb ( fig) emotions sich akk in jdm regen
    4) ( circulate) rumour, news die Runde machen ( fam)
    5) (Brit, Aus) ( cause trouble) Unruhe stiften;
    ( spread gossip) Gerüchte in Umlauf bringen

    English-German students dictionary > stir

  • 5 scandal

    noun
    1) Skandal, der (about/of um); (story) Skandalgeschichte, die

    cause or create a scandal — einen Skandal verursachen

    2) (outrage) Empörung, die
    3) no art. (damage to reputation) Schande, die
    4) (malicious gossip) Klatsch, der (ugs.); (in newspapers etc.) Skandalgeschichten
    * * *
    ['skændl]
    1) (something that is considered shocking or disgraceful: The price of such food is a scandal.) der Skandal
    2) (an outburst of public indignation caused by something shocking or disgraceful: Her love affair caused a great scandal amongst the neighbours; They kept the matter secret, in order to avoid a scandal.) üble Nachrede
    3) (gossip: all the latest scandal.) der Klatsch
    - academic.ru/64465/scandalize">scandalize
    - scandalise
    - scandalous
    - scandalously
    * * *
    scan·dal
    [ˈskændəl]
    n
    1. (cause of outrage) Skandal m
    political \scandal politischer Skandal
    to cause [or create] a \scandal einen Skandal verursachen [o auslösen]
    a \scandal breaks ein Skandal kommt zutage
    to cover [or hush] up a \scandal einen Skandal vertuschen
    to expose [or uncover] a \scandal einen Skandal enthüllen [o aufdecken
    2. no pl (gossip) Skandalgeschichte f
    to spread \scandal Skandalgeschichten verbreiten
    3. no pl (outrage) Empörung f
    to be cause for \scandal für Empörung sorgen
    4. (sth shocking) Skandal m; (disgrace) Schande f
    the way they treat their children is a \scandal es ist schockierend, wie sie ihre Kinder behandeln
    * * *
    ['skndl]
    n
    1) Skandal m

    to cause/create a scandal — einen Skandal verursachen; (amongst neighbours etc) allgemeines Aufsehen erregen

    it is a scandal that... — es ist skandalös, dass...

    2) no pl (= gossip) Skandalgeschichten pl; (= piece of gossip) Skandalgeschichte f
    * * *
    scandal [ˈskændl] s
    1. Skandal m:
    a) skandalöses Ereignis
    b) (öffentliches) Ärgernis:
    cause scandal Anstoß erregen
    c) Schande f, Schmach f ( beide:
    to für)
    2. Verleumdung f, (böswilliger) Klatsch, Skandalgeschichten pl:
    talk scandal klatschen umg
    3. JUR üble Nachrede
    4. unmöglicher Mensch
    * * *
    noun
    1) Skandal, der (about/of um); (story) Skandalgeschichte, die

    cause or create a scandal — einen Skandal verursachen

    2) (outrage) Empörung, die
    3) no art. (damage to reputation) Schande, die
    4) (malicious gossip) Klatsch, der (ugs.); (in newspapers etc.) Skandalgeschichten
    * * *
    n.
    Skandal -e m.

    English-german dictionary > scandal

  • 6 rumour

    1.
    (Brit.; Amer.: rumor) noun (unverified story) Gerücht, das

    there is a rumour that or rumour has it that... — es geht das Gerücht, dass...

    2. transitive verb

    somebody is rumoured to have done something, it is rumoured that somebody has done something — man munkelt (ugs.) od. es geht das Gerücht, dass jemand etwas getan hat

    * * *
    ['ru:mə]
    1) (a piece of news or a story passed from person to person, which may not be true: I heard a rumour that you had got a new job.) das Gerücht
    2) (general talk or gossip: Don't listen to rumour.) das Gerücht
    * * *
    ru·mour
    [ˈru:məʳ]
    AM ru·mor
    [AM ˈru:mɚ]
    I. n Gerücht nt
    \rumour has it [that]... es geht das Gerücht um, dass...
    to circulate [or spread] a \rumour that... das Gerücht verbreiten, dass...
    to confirm/deny a \rumour ein Gerücht bestätigen/dementieren
    II. vt passive
    sb is \rumoured to be sth jd soll Gerüchten zufolge [o angeblich] etw sein
    the president is \rumoured to be seriously ill der Präsident soll angeblich ernsthaft krank sein
    it is \rumoured that... es wird gemunkelt, dass...
    * * *
    (US) ['ruːmə(r)]
    1. n
    Gerücht nt

    rumour has it that... — es geht das Gerücht, dass...

    have you heard the rumours?hast dus schon gehört?

    2. vt

    it is rumoured that... — es geht das Gerücht, dass...; (through gossip) man munkelt, dass...

    his rumoured relationship with a modeldie ihm nachgesagte Beziehung zu einem Model

    * * *
    rumor, besonders Br rumour [ˈruːmə(r)]
    A s
    1. a) Gerücht n
    b) Gerede n:
    rumor has it ( oder there’s a rumor circulating) that … es geht das Gerücht oder gerüchteweise verlautet, dass …
    2. obs Lärm m
    B v/t (als Gerücht) verbreiten (meist passiv):
    it is rumored that … man sagt oder munkelt oder es geht das Gerücht, dass …;
    the company is rumored to be in financial difficulties man munkelt, dass die Firma in finanziellen Schwierigkeiten steckt; die Firma steckt gerüchteweise in finanziellen Schwierigkeiten;
    hear it rumored that … gerüchteweise hören, dass …
    * * *
    1.
    (Brit.; Amer.: rumor) noun (unverified story) Gerücht, das

    there is a rumour that or rumour has it that... — es geht das Gerücht, dass...

    2. transitive verb

    somebody is rumoured to have done something, it is rumoured that somebody has done something — man munkelt (ugs.) od. es geht das Gerücht, dass jemand etwas getan hat

    * * *
    (UK) n.
    Gerücht -e n.
    Sage -n f. (UK) v.
    herumgesprechen v.

    English-german dictionary > rumour

  • 7 peddle

    transitive verb
    auf der Straße verkaufen; (from door to door) hausieren mit; handeln mit, (ugs.) dealen mit [Drogen, Rauschgift]
    * * *
    ['pedl]
    (to go from place to place or house to house selling (small objects): Gypsies often peddle (goods) from door to door.) hausieren gehen mit
    - academic.ru/54264/pedlar">pedlar
    * * *
    ped·dle
    [ˈpedl̩]
    vt
    to \peddle sth
    1. ( esp pej: sell) etw verscherbeln pej
    to \peddle sth door to door mit etw dat hausieren gehen
    these products are generally \peddled door to door diese Waren werden in der Regel von Hausierern angeboten
    to \peddle drugs mit Drogen handeln
    2. ( pej: spread) etw verbreiten, mit etw dat hausieren gehen pej
    * * *
    ['pedl]
    vt
    feilbieten, verkaufen; (fig) gossip etc verbreiten
    * * *
    peddle [ˈpedl]
    A v/i
    1. hausieren gehen
    2. fig obs sich mit Kleinigkeiten abgeben, tändeln ( with mit)
    B v/t
    1. hausieren (gehen) mit, fig auch verbreiten
    2. peddle drugs dealen, mit Drogen oder Rauschgift handeln
    * * *
    transitive verb
    auf der Straße verkaufen; (from door to door) hausieren mit; handeln mit, (ugs.) dealen mit [Drogen, Rauschgift]
    * * *
    v.
    hausieren v.

    English-german dictionary > peddle

  • 8 rumor

    ru·mour
    [ˈru:məʳ]
    AM ru·mor
    [AM ˈru:mɚ]
    I. n Gerücht nt
    \rumor has it [that]... es geht das Gerücht um, dass...
    to circulate [or spread] a \rumor that... das Gerücht verbreiten, dass...
    to confirm/deny a \rumor ein Gerücht bestätigen/dementieren
    II. vt passive
    sb is \rumored to be sth jd soll Gerüchten zufolge [o angeblich] etw sein
    the president is \rumored to be seriously ill der Präsident soll angeblich ernsthaft krank sein
    it is \rumored that... es wird gemunkelt, dass...
    * * *
    (US) ['ruːmə(r)]
    1. n
    Gerücht nt

    rumour has it that... — es geht das Gerücht, dass...

    have you heard the rumours?hast dus schon gehört?

    2. vt

    it is rumoured that... — es geht das Gerücht, dass...; (through gossip) man munkelt, dass...

    his rumoured relationship with a modeldie ihm nachgesagte Beziehung zu einem Model

    * * *
    rumor, besonders Br rumour [ˈruːmə(r)]
    A s
    1. a) Gerücht n
    b) Gerede n:
    rumor has it ( oder there’s a rumor circulating) that … es geht das Gerücht oder gerüchteweise verlautet, dass …
    2. obs Lärm m
    B v/t (als Gerücht) verbreiten (meist passiv):
    it is rumored that … man sagt oder munkelt oder es geht das Gerücht, dass …;
    the company is rumored to be in financial difficulties man munkelt, dass die Firma in finanziellen Schwierigkeiten steckt; die Firma steckt gerüchteweise in finanziellen Schwierigkeiten;
    hear it rumored that … gerüchteweise hören, dass …
    * * *
    (US) n.
    Gerücht -e n.
    Sage -n f. (US) v.
    herumgesprechen v. v.
    munkeln v.

    English-german dictionary > rumor

  • 9 scandal

    scan·dal [ʼskændəl] n
    1) ( cause of outrage) Skandal m;
    political \scandal politischer Skandal;
    to cause [or create] a \scandal einen Skandal verursachen [o auslösen];
    a \scandal breaks ein Skandal kommt zu Tage;
    to cover [or hush] up a \scandal einen Skandal vertuschen;
    to expose [or uncover] a \scandal einen Skandal enthüllen [o aufdecken];
    2) no pl ( gossip) Skandalgeschichte f;
    to spread \scandal Skandalgeschichten verbreiten
    3) no pl ( outrage) Empörung f;
    to be cause for \scandal für Empörung sorgen
    4) ( sth shocking) Skandal m; ( disgrace) Schande f;
    the way they treat their children is a \scandal es ist schockierend, wie sie ihre Kinder behandeln

    English-German students dictionary > scandal

См. также в других словарях:

  • spread gossip — spread rumors …   English contemporary dictionary

  • spread a rumor — spread gossip, promote a rumor …   English contemporary dictionary

  • gossip — I n. 1) to spread gossip 2) common; idle; malicious, vicious; silly gossip 3) a piece, tidbit (AE), titbit (BE) of gossip 4) gossip about 5) gossip that + clause (have you heard the gossip that he intends to resign?) II v. (D; intr.) to gossip… …   Combinatory dictionary

  • gossip — 1. noun 1) tell me all the gossip Syn: rumor(s), tittle tattle, whispers, canards, tidbits; scandal, hearsay; informal dirt, buzz, scuttlebutt 2) she s such a gossip Syn: scandalmonger, gossipmonger …   Thesaurus of popular words

  • gossip — I (New American Roget s College Thesaurus) n. busybody, talebearer, chatterer; reports, rumors. v. i. talk, report, tattle, whisper. See curiosity, information, speech, news. II (Roget s IV) n. 1. [Local, petty talk] Syn. babble, chatter,… …   English dictionary for students

  • spread —   Hāli i, laha.   Also: a ai (as a sore); a ama (the fingers); apakau (as sunlight); hāli i pili (as rain over pili grass); hela (as the arms); hola, hohola, pāhola, uhola, holopapa, hihi, hihina; pa ahihi, malele (here and there); pāhihi, oha,… …   English-Hawaiian dictionary

  • Gossip (disambiguation) — Gossip is news about people, sometimes slanderous, spread by word of mouth.The word gossip may also refer to: * Chat, the act of spreading news from person to person, especially rumors or private information * A talkative person (from the word s… …   Wikipedia

  • gossip — [n1] talk about others; rumor account, babble, back fence talk*, blather, blether, buzz*, calumny, chatter, chitchat*, chronicle, clothesline*, conversation, cry, defamation, dirty laundry*, dirty linen*, dirty wash*, earful*, grapevine*, hearsay …   New thesaurus

  • spread — vb Spread, circulate, disseminate, diffuse, propagate, radiate can all mean to extend or cause to extend over an area or space. Spread basically implies a drawing or stretching out to the limit {spread a net} {spread a cloth on the ground} {the… …   New Dictionary of Synonyms

  • spread false rumors — spread untrue gossip …   English contemporary dictionary

  • spread rumors — gossip, tell stories about people …   English contemporary dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»